pagar los platos rotos

Lemma Details

Translation: to take the blame; to pay for someone else's mistakes; to be the scapegoat

Part of Speech: idiom

Etymology: This Spanish idiom literally translates to 'to pay for the broken plates/dishes.' It originated from the custom where servants would have to pay for dishes they broke while working. Over time, it evolved to refer to anyone who unfairly bears the consequences of others' actions. The imagery of broken plates represents damage or mistakes, while the act of paying for them symbolizes bearing responsibility or consequences that should belong to someone else.

Commonality: 70%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Imagine someone literally having to pay for plates that someone else broke - unfair!
  • Think of 'paying' (pagar) as taking responsibility and 'broken plates' (platos rotos) as mistakes or problems.

Related Words, Phrases & Idioms

echar la culpa a alguien

Unknown

No translation

llevarse las consecuencias

Unknown

No translation

pagar justos por pecadores

Unknown

No translation

Synonyms

cargar con el muerto

Unknown

No translation

pagar el pato

Unknown

No translation

ser el chivo expiatorio

Unknown

No translation

Antonyms

salirse con la suya

Unknown

No translation

eludir la responsabilidad

Unknown

No translation

Cultural Context

This idiom is widely used in Spanish-speaking countries in everyday conversation, particularly in situations of unfair blame allocation. It's often used in workplace, family, or political contexts when someone is made to take responsibility for problems they didn't cause.

Easily Confused With

pagar el pato

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: Both idioms mean 'to take the blame' but 'pagar el pato' (literally 'to pay for the duck') is slightly more colloquial. They are used in very similar contexts.

Notes: Both expressions are common throughout the Spanish-speaking world, though regional preferences may exist.

Mnemonic: 'Platos rotos' involves broken plates while 'pato' involves a duck - both are things you wouldn't want to pay for if you didn't break or eat them!